I know that the literal ranslation of ”din” is ”from”, but in English we don't use the word ”from” in exactly the same situations as in Romanian. The translation with ”from” doesn't sound natural to me, but my ”the milimeters of the centimeter” was not accepted.
What situation do you picture this in? I can't make sense of this at all either way.
It is common for Romanian to use "din" in this way, think of it as saying "the millimeters that make up the centimeter". Note that one way to say "the days of the week" in Romanian is "zilele din săptămână".