1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "He is the perfect husband."

"He is the perfect husband."

Перевод:Он идеальный муж.

February 23, 2014

23 комментария


https://www.duolingo.com/profile/luckycharm2080

Тут - He is THE perfect husband. Но в соседнем задании - I am A perfect man. Поясните различие, пожалуйста


https://www.duolingo.com/profile/Roman_Govorov

Определённый артикль "The" так же имеет смысловое значение "тот самый". В речи его не всегда нужно переводить, как например, знаки препинания, просто подразумевать по умолчанию, на что он указывает. В таком случае получаем "Он (тот самый) идеальный муж" или "Он является (тем самым) идеальным мужем" для того, кого подразумевает автор фразы. Т.е. в данном случае всё определённо, просто вырвано из контекста.


https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

"вырвано из контекста" не обьяснение. этим можно, что угодно обьяснить


https://www.duolingo.com/profile/natallialav53

Кто-нибудь объяснит, почему здесь определенный артикль?


https://www.duolingo.com/profile/free-life

Почему отличный муж не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/heshamnoam

Почему тот не правильно "он этот идеальный муж" если считать "the=этот" ?


https://www.duolingo.com/profile/Dust_

The не всегда нужно переводить, иногда он просто указывает на конкретный объект.


https://www.duolingo.com/profile/lisovalisa

супруг уже не муж?)


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

Как в русском, так и в английском языке это два разных слова.


https://www.duolingo.com/profile/NicroNR

Вот еще пример с perfect :

He is a perfect stranger. - Он мне абсолютно не знаком.


https://www.duolingo.com/profile/Tronykus

Здесь слово perfect означает не "идеальный/совершенный", а "абсолютный, полный". Stranger значит "незнакомец". А артикль "a" означает "некий, любой". Получаем полную связку из трёх слов: "некий абсолютный незнакомец" – a perfect stranger.

В задании же говорится о "совершенстве роли супруга" и "известности того, кто им является". Получаем другую связку из трех слов: "известный идеальный муж" – the perfect husband.


https://www.duolingo.com/profile/AntonBelko

Я думаю "он - самый лучший муж" будет так "He is the best husband"


https://www.duolingo.com/profile/PrinceYunus

Кто мне объяснит, почему здесь определенный артикль "the"?


https://www.duolingo.com/profile/0-ojo-0

По общим правилам.
Если он "идеальный" в прямом смысле, то единственный такой. Если же в переносном, то наилучший из имеющихся вариантов в конкретной ситуации. Во обоих случаях нужен определенный артикль.


https://www.duolingo.com/profile/v1t0s

Он отличный муж - может быть вариантом?


https://www.duolingo.com/profile/cUMd2

Почему превосходный не подходит ?


https://www.duolingo.com/profile/Blin-02

На слух что "a", что "the" не отличить


https://www.duolingo.com/profile/umDG3

"Прекрасный муж" не принял... Печаль...


https://www.duolingo.com/profile/Dmitrii.V

Если будет "He is а perfect husband." то это неправильно что ли?

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.