"Το ενδιαφέρον για την ζωή."

Translation:Interest in life.

December 8, 2016

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/thalipotter

"Το ενδιαφέρον για τη ζωή. " its the correct answer no "Το ενδιαφέρον για την ζωη


https://www.duolingo.com/profile/Nicholas358161

I agree this should be the default answer as, as far as I understand it is more correct grammatically


https://www.duolingo.com/profile/NickLion1

''interest for life'' , είναι λάθος ;


https://www.duolingo.com/profile/D_..

The correct syntax is interest + in.


https://www.duolingo.com/profile/Jon345104

The interest for the life


https://www.duolingo.com/profile/G.Georgopoulos

"The interest for life" is a correct answer, no article.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando757203

why not "the interest in the life" ?

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.