"He always used to tell me the truth."

Перевод:Раньше он всегда говорил мне правду.

February 23, 2014

38 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/fida.sv

сама часто путалась в использовании глагола "used". вот хорошее объяснение всех вариантов его применения: http://nativenglish.ru/index.php?option=com_content=view=114 Значение 1: "использовать" - use, used (прош. вр.) Например: I've used your pen. - Я воспользовался твоей ручкой. Значение 2: "раньше так было, а сейчас нет" (used to) - Например: Laura used to love curry. - Раньше Лора любила карри. Значение 3a: "быть привыкшим к" (be used to) - Например: Will is used to working late. - Уилл привык поздно работать. Значение 3b: "стать привыкшим к" (get used to) - Например: Peter quickly got used to Yvette's accent. - Питер быстро привык к акценту Ивет. После "be used to" или "get used to" можно употреблять только существительное (Russian people are used to cold weather) или -ing'овую форму, иначе герундий. Эта последняя - глагол, превращенный в существительное, иначе - штука, отвечающая на вопрос "что делание" (Russian people are used to drinking in the morning).

June 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/prosto_max

Отдельное спасибо за копирование текста, чтобы не ходить по ссылккм из мобильного приложения.

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rockncost-

Действительно отлично, что текст скопирован, потому что сейчас ссылка уже не работает.

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MorozovAndrey

© 2007-2014 Anton Brejestovski. Запрещается копировать материалы с данного сайта полностью или частично без предварительного согласия автора.

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Natalija901

Спасибо

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gptu

Он имел привычку говорить мне правду.

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marchzm

"Used to tell" разве переводится не как "привык головорить" объясните, пожалуйста

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mia_Max

"Used to+любой глагол" указывает на регулярность действия в прошлом. They used to hunt here before his death. До его смерти они (бывало, обычно,всегда,имели привычку, короче как угодно, лишь бы передать регулярность или периодическую повторяемость действия) охотились здесь. "Used to tell" здесь скорее "имел привычку" говорить правду, тогда, в прошлом, а сейчас ..... х.з. могу и сбрехнуть, если понадобится:)

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tashokk

зачем здесь "THE truth"? Разве нельзя сказать просто truth, подразумевая под правдой не какую-то одну правдивую историю, а правду в целом?

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Нет

May 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alkins7

Засчитайте перевод: "Он раньше всегда говорил мне правду" Почему он неверный? От перемены слов в предложении смысл ведь не меняется

April 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Anna_7177

"Раньше он мне всегда говорил правду" смысл не поменялся. но программа не зачла. мне-то несложно потом поставить слово в слово, но ведь ошибки-то нет

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bluishgreen

Как в этом предложении определить "раньше"?

March 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mia_Max

Здесь "раньше" в значении "в прошлом" "Used"-"use+d"-глагол "использовать(применять,употреблять, прибегать к и т.д.)" в прошедшем времени показывает что "he always.....to tell ...the truth" он всегда делал это в прошлом, "в прошлом он всегда говорил мне правду" тоже допустимый перевод. I used to smoke very much - я в прошлом много курил, на чаще мы говорим " я раньше много курил" не так ли?

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SerjioSH

Он всегда говорил мне правду раньше. Почему НЕТ??

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mia_Max

"Нет "- это про что?

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SerjioSH

Не засчитывает.

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mia_Max

Видимо в программе нет варианта с таким порядком слов. На мой взгляд здесь слово "раньше" вообще не нужно. В программе много, мягко говоря, странных переводов. Не огорчайтесь:)

April 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SergLvovich

А разве нельзя перевести....Я привык много курить....

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mia_Max

Не совсем... они используют "used to"когда описывают действие, которое случалось регулярно (было привычкой) но не происходит в настоящем. Если я много курила, а потом бросила то "used to ", а если беда с силой воли, то I smoke very much(((.

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Olja.
Mod
  • 1455

He used to - он делал это раньше

He is used to - он привык и продолжает

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alina177229

Раньше он всегда говорил мне правду. Где я ошиблась?

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/nfVq12

"Он раньше всегда говорил мне правду" - не приняло

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlexeyVSedykh

Почему неправильно "Раньше он всегда мне говорил правду"?

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/F4yv2

Тоже самое перестановка слов и ошибка. "Раньше он всегда говорил мне правду"

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/F4yv2

Я написала "раньше он всегда мне говорил правду". Смысл один. Много таких багов

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/youkkaway

А как сказать "привык" в настоящем, то есть не перестал это делать?

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Olja.
Mod
  • 1455

Либо am/is/are used + to ... ing, если говорится о действии, либо am/is/are used to ... (noun), если говорится о явлении (хотите поставить в предложение существительное).

Например:

I am used to it. - Я привык. Можем сказать I am used to the work (привык к работе), to the nouse (к шуму) или любое другое существительное, обозначающее явление, к которому вы привыкли.

I am used to waiting. - Я привык ждать.

I am used to living alone. - Я привык жить один.

He is used to living alone. - Он привык жить один.

He is used to getting up early. - Он привык рано вставать.

I am used to going to bed very late. - Я привык поздно ложиться.

He is used to speaking in public. - Он привык выступать публично.

I am used to the noise. - Я привык к шуму.

My father is used to travelling. - Мой отец привык путешествовать.

I am used to staying up late at night. - Я привык засиживаться допоздна.

И т.д.

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Yq0n2

я написала "он раньше всегда говорил мне правду", в чем ошибка?

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/InaraMusta

Какая разница от перестановки слов,если всё равно значение не меняется? А выходит,что неверно

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DenVal-Mar

...used to... = привык2000%

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sebastian702012

Он раньше всегда говорил мне правду- почему-то не подходит

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AntoninaSura

Не вижу ошибки в переводе Он раньше всегда говорил мне правду

April 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Tatiana922350

Почему не принимает ответ: "Он раньше всегда говорил мне правду"?

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

а английском тьма тьмущая прошедших времен. на кой мастерить такую странную конструкцию ?

August 12, 2019

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.