"Lavinokajlafromaĝoestasbongustaj."

Traducción:El vino y el queso están deliciosos.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/ICF6
ICF6Plus
  • 25
  • 15
  • 108

En el español de España (aquí lo llamamos castellano) cuando una comida está rica, se suele decir que está buena. Es equivalente decir "El vino y el queso están ricos" y "El vino y el queso están buenos". sin embargo "estar delicioso" yo lo entiendo como "está muy rico" o "está muy bueno", si fuese en una escala "delcioso" sería un grado más que "rico" o "bueno".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Creo que eso es algo que dependerá del país; al menos en Puerto Rico, "delicioso" y "rico" me suenan igual, solo que "rico" suena más coloquial y "delicioso" un poco más formal (o sea, le diría a Mami que la comida le quedó rica, pero si estuviera escribiendo una reseña culinaria para un periódico, quizás diría que la comida estaba deliciosa -- ¡y no es porque haya algún restaurante que cocine mejor que Mami!). ;-)

De todos modos, te aconsejo que este tipo de comentarios los escribas dándole al botón de "Reportar un problema" para que los creadores del curso lo reciban y quizás lo tomen en consideración.

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.