"She is my future wife."

Translation:Αυτή είναι η μελλοντική μου γυναίκα.

December 9, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/scoolakooe

Why is 'μέλλουσα σύζυγός μου' marked incorrect?

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/Lng52-._

μέλλουσα vs. μελλοντική. Why are both accepted?

December 9, 2016

https://www.duolingo.com/mizinamo

I understand them like this:

η μέλλουσά μου γυναίκα = the one who will be by wife

η μελλοντική μου γυναίκα = my wife of the future; my wife in the future

Both are possible translations for "my future wife".

December 9, 2016
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.