1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Eso no es anaranjado, es vio…

"Eso no es anaranjado, es violeta."

Traducción:Tio ne estas oranĝkolora, ĝi estas violkolora.

December 9, 2016

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NcolasMiau

¿Por qué es "Tio" y no "Ĝi"? Los dos significas "eso"... ĉu ne?


https://www.duolingo.com/profile/2108Alex2108

"Ĝi" no tiene traducción en español.

Es equivalente al "it" del inglés.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Bueno, dependiendo del contexto, podría ser "eso" en español:

  • Kion vi pensas pri ĝi? -> ¿Qué piensas de eso?

https://www.duolingo.com/profile/2108Alex2108

En otros casos podría ser "lo"

Mi faris ĝin Yo lo hice


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, eso es correcto: también puede traducirse como "lo", depende del contexto.


https://www.duolingo.com/profile/The_WiMeRiv

Por qué no es válido "Tio ne estas oranĝkolora, estas violkolora"? Sin el "ĝi"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque esa segunda oración carece de sujeto ("ĝi"), y hay que especificarlo.


https://www.duolingo.com/profile/Julia647036

Perdón que repregunte: ¿por qué entonces al traducir "eso es celeste, no azul" como "Tio estas helblua, ne blua" entonces no se requiere agregar entonces gxi + estas? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No estoy seguro de haber entendido tu pregunta. ¿Dónde según tú "no se requiere agregar entonces gxi + estas"...?


https://www.duolingo.com/profile/Julia647036

La diferencia estaría entre 1) 'Tio estas helblua, ne blua', y 2) 'Tio estas helblua, gxi ne estas blua'

En este thread aparece que es necesario agregar el gxi en la segunda parte de la oración ("Tio ne estas oranĝkolora, GXI estas violkolora"); pero en la anterior, el sistema da por buena la respuesta sin el gxi. Gracias por tu tiempo!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Cuando se trata de frases independientes unidas por una conjunción, se puede elidir la parte común (https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/frazospecoj/mallongigitaj_frazoj.html#i-bhz):

  • Tio ne estas oranĝkolora, sed (ĝi estas) violkolora.

Sin embargo, si decides no elidir el segundo verbo, sí tienes que repetir el sujeto:

  • Tio ne estas oranĝkolora, sed ĝi estas violkolora.

Nota que si se trata de una frase principal y una subfrase introducida por "se", "ĉar", "kvankam", etc., SÍ tienes que poner obligatoriamente el sujeto de la subfrase (https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/subfrazoj/kio.html#i-fnr):

  • Tio estas bela, ĉar tio estas oranĝkolora.

NO puedes decir: "Tio estas bela, ĉar oranĝkolora": tienes que repetir el "tio estas".


https://www.duolingo.com/profile/curucuta

A mí tampoco me quedaba claro mi error. Muchas gracias por la explicación.


https://www.duolingo.com/profile/AlexisRCas

Mi duda es por qué no puede ser "ĝi" en ambos casos?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque la primera oración dice "Tio", que quiere decir "Eso" en español.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Si escribiste esto por error, creo que el sistema te deja borrar tus comentarios. :-)


https://www.duolingo.com/profile/LauraDominguez7

no soy ❤❤❤❤❤❤❤❤ para que sepas eh


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

... y si embargo no borraste el comentario, y ya van tres años... ;-)

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.