1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The ground"

"The ground"

Traducción:El suelo

February 15, 2013

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MilagrosPe17

Hola mayoneisa excelente..aprendi Thanks Y sigue con tus buenos comentarios thanks thanks...!!!


https://www.duolingo.com/profile/YovannaRoj

Gracias, mayoneisa


https://www.duolingo.com/profile/DaleMaxPower

En resumen:

Ground: suelo exterior - Ejemplo: Please, put the box on the ground. Por favor, ponga la caja en el suelo (estamos en la calle).

Floor: suelo interior - Ejemplo: Please, put the box on the floor. Por favor, ponga la caja en el suelo (estamos dentro de una vivienda o edificación).

Otros similares:

Dirt: (dert) tierra como polvo. Land: terreno. Soil: tierra de cultivo. Plot: solar. Earth: (erz) planeta tierra.


https://www.duolingo.com/profile/jesus_chang

otra traduccion puede ser " la tierra " ....ya que el termino" the ground " tambien se utiliza en electricidad y electronica y significa la tierra


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Esta sección es "Lugares", eso te da una idea de qué te van a preguntar, es muy difícil que te estén preguntando por electricidad.

Sin embargo "tierra" debería tomarla en cuenta en este contexto porque es una traducción válida para "ground" (tierra / suelo / terreno).


https://www.duolingo.com/profile/JOS487956

Ground hace referencia a puesta a tierra por ende es un lugar exterior, no se trata de electricidad solamente lo que el explica


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Cuando se trata de electricidad, la palabra es 'earth', no 'ground'.


https://www.duolingo.com/profile/nectarlimon

En Inglaterra, cuanto te subes al elevador y llegas al piso al nivel de la calle (no sé como decirlo en español, pero es el nivel donde esta la recepción), ellos dicen "the ground" Lo se porque he viajado allí.


https://www.duolingo.com/profile/jojoy

no es verdad . planta principal es ground floor


https://www.duolingo.com/profile/nectarlimon

En mi experiencia, cuando he tomado elevadores en hoteles de Londres, en cada piso van diciendo donde estas, aunque este indicado (obvio tu puedes ver) y al llegar a la planta principal, dicen "the ground" (es a nivel de la calle, donde esta el hall). No dicen para nada ground floor. Yo no acostumbro traducir todo y menos literalmente. Por ejemplo, cuando cierran las puertas del tube en Londres, dicen "Mind the door" Y obvio tampoco traduzco literalmente esto, pero el mensaje es que te tienes que alejar de la puerta.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel-in-BC

¡hola nectarlimon! 543 días! impresivo!

anyway ... algo muy pequeño ... creo que la voz del tube dice "Mind the door". Este uso de "mind" (como un verbo) es muy británico, aunque usamos en norteámerica raras veces.

No sé si dicen todavía, pero en el pasado, una frase famosa del tube de Londres era (fue?) "Mind the gap" para decir "Hay una brecha entre la plataforma y el tren. Presta atención y cuidado."


https://www.duolingo.com/profile/nectarlimon

Hi! Yes, you always all right! It´s "mind the door, mind the door" (they say this twice before close the door, lol). I have been in Canary Wharf a couple times.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

"Mind" como verbo puede significar "presta atención a", "ten en cuenta", "has caso a".

Tiene razón @jojoy en que en UK se le dice a la planta baja "ground floor", si escuchaste "the ground" puede que sea otra forma de llamarlo aunque no la haya escuchado.


https://www.duolingo.com/profile/Rominik1

Creo que quiso decir planta baja


https://www.duolingo.com/profile/JohannaRui77723

Para mi piso siempre es Floor


https://www.duolingo.com/profile/DoloresMar15

no entiendo, he puesto , el suelo, y me la invalida....¿motivo?,


https://www.duolingo.com/profile/oscar_adria

Puse "el pavimento" y me lo dieron por malo


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Obviamente para eso está la palabra pavement


https://www.duolingo.com/profile/marianacor604645

The ground es suelo, tierra, y en las lecciones amteriores han puesto suelo, ambas respuestas son correctas, ya que significan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/VINKA.

lo dije correcto y no se marcó en azul GROUND y me puso incorrecto

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.