- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Du behöver inte stanna."
8 Comments
Here my translation "you do not need to stop" is not accepted. Meanwhile, the lesson features another sentence "She does not have time to stop" translating to "Hon har inte tid att stanna". Am I missing something, how are the two contexts different? And on that note, what's the difference between "stanna" and "stoppa" when the former can also mean "to stop".