"Will you want water?"
Translation:Vei vrea tu apă?
As a native Romanian, I have to say that you can also add the "O să vrei tu apă" as a right answer. Thanks!
I agree. Even better "O să vrei apă?" which is what one would actually say in real life.
[Pitchforks from the course creators]. I know, I know that you designed this such that beginners see the word mapping between languages. The Spanish course suffers from the same compromise.
I would never say this. It makes no sense in Romanian. See the correct way in the comments above.
While I agree with the sentiment, that is actually the "true" future tense.
Eu voi vrea, tu vei vrea, el/ea va vrea, noi vom vrea, voi vreți vrea, ei/el vor vrea
The common one is the "viitor popular" formed by O + the conjunctive form: eu o să vreau, tu o să vrei, el/ea o să vrea, noi o să vrem, voi o să vreți, el/ele o să vrea.
Both are correct, of course.