"Ihaveacoupleofcommentsforyou."

Переклад:У мене є пара коментарів для вас.

2 роки тому

8 коментарів


https://www.duolingo.com/Lana872988

У мене є декілька коментарів для тебе

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 11

"Декілька" - далеко не завжди "два".

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/Rol-X1
Rol-X1
  • 12
  • 7
  • 6

Чому "..кілька коментарів..." не підгходить?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/AlexandrCK

А що to you це лише для Вас? Це ж також можна перекласти 'для тебе'!

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/adrek22

"пара коментарів" є калькою з російської мови.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Inna.85
Inna.85
  • 25
  • 22
  • 41

couple перекладається як "пара" (двоє людей, що перебувають у близьких стосунках) і "декілька". тут доречніше саме "декілька"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/IhorTs
IhorTs
  • 22
  • 406

"Я маю..." має сприймати

1 рік тому

https://www.duolingo.com/yurij70389

Коммент і коментар хіба не одне те саме

2 тижні тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.