Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I agree to this plan."

Traduzione:Sono d'accordo con questo piano.

4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/alessandra2313

Anche "concordo" è corretto se non di più. Scrivete se lo accetta o no. Se no, segnalate.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgio075

Lo accetta!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CristianTr

"Approvo questo piano" non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Luca789758

"I agree" dovrebbe poter essere tradotto con approvo. Il fatto che sia I agree TO magari cambia, a quanto pare...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DaveVelo1

The correct English translation is "I agree 'with' this plan"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ScottGud
ScottGud
  • 25
  • 23
  • 867

Si, d'accordo

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Andrea.APi
Andrea.APi
  • 25
  • 25
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2

Condivido no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Salvatore127151

anche a me non ha accettato condivido!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Lauragaff

emm......ma QUANDO non si dice solo WITH?? quando to al posto di with?? io ho tradotto sono d'accordo per questo piano.... :-/

2 anni fa

https://www.duolingo.com/heartmarked

Quando usare to o with?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/xenakisz

perchè "to" this plane e non "with" this plane? Qualcuno sa rispondermi per favore? Grazie in anticipo :-)

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/ScottGud
ScottGud
  • 25
  • 23
  • 867

Si, d'accordo. "With" e' una risposta migliore.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

a me lo accetta ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/piga53

"approvo questo piano" non lo ha accettato!!!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/m.e.fornit

Apprezzo questo piano?

8 mesi fa