"Утка мальчика белая."

Перевод:El pato del niño es blanco.

2 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Ruflic

Я так и не понял, когда писать [de], а когда [del]

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Kirillopotamus

Muchacho es МАЛЬЧИК. В противном случае можно дойти до сленга, где все официанты - чики.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Edilvers
Edilvers
Mod
  • 25
  • 12
  • 11
  • 9

Muchacho — человек, который является подростком, или молодой внешне. Около 14+ лет. Но иногда детей с 7-8 лет называют "muchacho(s)". Также в многих приложениях и курсах для нас (испаноговорящих), "мальчик" переводят как "niño".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vadim210197

Я не пойму, зачем в этом предложение нужен предлог?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Одна из функций предлога de - обозначение принадлежности (чей? чья? чьё?)
¿De quién es el pato? - Del niño.
Чья утка? - Мальчика.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Aliransa

Почему перед уткой должен быть только определенный артикль? Разве не можем мы говорить именно об этой утее впервые? Типа у детей есть утки, вот у этого такая

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/ck90210
ck90210
  • 16
  • 14
  • 32

Я правильно поминаю, что сюда подходит и del niño и al niño? Есть ли между ними разница? По какому принципу выбирать?

2 недели назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.