"The man walks along the beach."

Übersetzung:Der Mann läuft am Strand entlang.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/StefanAlte

Warum nicht walk mit spazieren übersetzen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SusannaMaa

Verstehe ich auch nicht...walk kann man auch mit spazieren übersetzen!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/JennyB.

To Walk heißt spazieren gehen

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/StefanAlte

@bubichopf: Nein, eindeutig "den"! Akkusativ stimmt zwar - die Frage lautet aber:"Wen oder Was?" !! Wem ist Dativ!!!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/proleo007

Der Mann geht am Strand lang - ist auch richtig!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/s.pace

Dem stimme ich auch zu es müsste "dem Strand entlang heissen"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 19
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6
  • 4
  • 62

Manche sagen sogar: Er walkt entlang des Strandes. Ist genauso falsch wie "dem Strand entlang".

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 19
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6
  • 4
  • 62

Auf jeden Fall "läuft" er nicht, sondern geht, spaziert oder wandert.

Vor 4 Wochen

https://www.duolingo.com/EstherSaldutto

dem Strand entlang, meine ich auch!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Booosi
Booosi
  • 25
  • 704

Warum nicht Küste?

Vor 5 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.