The expression is awkward... more likely something like "how much would you pay for this bike/bicycle?"
Exactly! Poor mot à mot translation from Romanian. :)
Interesting! I thought this was part of a negotiation. Something like, how much are you willing to drop your price?
A native English speaker would never use this construction.
Voi cât vreți sa va dați pe aceasta bicicleta
Oh... It s just me wrong