Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Du besuchst mich nicht."

Übersetzung:Tu ne me rends pas visite.

Vor 1 Jahr

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/Hannah3211

Tu ne me visite pas. Ist das auch richtig? Oder verwendet man im Französischen in diesem Zusammenhang immer rendre? Vielleicht wegen der Verneinung.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Facchin1
Facchin1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 11
  • 3
  • 1081

Das Verb "Visiter" ist nicht für die Personen. Wir sagen "nous rendons visite à quelqu'un", aber "nous visitons un musée, un appartement, une maison, un lieu..." niemals eine Person

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/TheRealNecator

"visiter" entspricht dem Deutschen "besichtigen".

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Strandfloh
Strandfloh
  • 25
  • 25
  • 13
  • 11
  • 929

Geht auch "Tu ne rends pas visite à moi."?

Vor 1 Jahr