"I live by the station."

Übersetzung:Ich wohne beim Bahnhof.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/chris180265

Train station versteht man besser oder?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/KarstenBur2

Ich habe gelernt, dass "station" der Bahnhof ist. Wir sagen in der deutschen Sprache doch auch nur Bahnhof und wissen sofort, dass es sich um Züge handelt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/xDoRiToBan

Ich habe gelernt das es railway station heist

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Coc1Coc1

Sagt man nicht "i live next the station" ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Velvet42
Velvet42
  • 25
  • 19
  • 6
  • 223

Man kann "live near the station". "Next" steht immer bei "to" wann man über einen Platz spricht. Ich hoffe, dass war klar, englisch ist meine Muttersprache.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/CameronHenri

beide sind richtig. aber "next to" ist näher

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/almir.ibis

was hast dann übersetzt die station auf deutsch solte ja eigentlich heißen oder auch gehen ich wohne bei der station

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Henning310346

Ich wollte anmerken, dass eine umgangssprachlichere deutsche Übersetzung wäre: "Ich wohne am Bahnhof"

Vor 1 Stunde
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.