"This is a very important step."

Перевод:Это очень важный шаг.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/AnnaSliv

в данном случае ступень и шаг могут быть похожи по значению и перевод " это очень важная ступень" можно было бы и принять

1 год назад

https://www.duolingo.com/eBH82

А почему артикль "а" а не "the" здесь же указание на конкретный шаг?

1 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 11

После "is", "a" - более распространено чем "the". "the" имеет в виду, что будет дальше упоминалось ранее в разговоре.

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/-Dok-

Этот шаг очень важный - не принят. Вы там критинизмом не страдаете?

9 месяцев назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.