1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Le bébé mange de la terre."

"Le bébé mange de la terre."

Перевод:Младенец ест землю.

December 10, 2016

14 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/IvanPodgainyi

здесь немало таких сюрпризов. Девочки-волонтёрки, что писали уроки, были с юмором, немножко поиздевались


https://www.duolingo.com/profile/crash_boom_bang

А я подумала, что ребенок ест с земли :(


https://www.duolingo.com/profile/AnnaKam21

И я так же.


https://www.duolingo.com/profile/SergePetro2

Малыш, а не младенец ведь принимался в других заданиях


https://www.duolingo.com/profile/Sergey628846

я тоже ответил "малыш ест землю" - не принято
кстати, "малыш" - это первая подсказка, которая должна приниматься.


https://www.duolingo.com/profile/Carina29319

да что же это за примеры?


https://www.duolingo.com/profile/Nina535247

Да , предложение жуткое , где это можно такое увидеть? И как может младенец есть на земле что то, если он и ползать то еще не может, значит он малыш., причем , видимо сирота. Нельзя было сказать , кашу?


https://www.duolingo.com/profile/Ed96nX

Ассоциация младенец земля у всех разная....)...у составителей курса видать больше ничего не нашлось)))....как говорят ты у меня землю жрать будешь ...а тут усе ОКе)))....


https://www.duolingo.com/profile/Ed96nX

Младенца специально для этой цели на землю уложили))


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Ну а что такого. Нормальное предложение. Вполне актуальное. Нормальное детское поведение. Мы и сами в детстве землю кушали. Посмотрите в интернете, там полно вам ссылок откроется по этому вопросу. Вот хоть сходу:

Voila, mon gnome a mangé de la terre. J'ai suspendu mon linge et pour la 6e fois en 2 jours, mon gnome a joué dans le pot de fleurs , ce n'est...

Как видно из текста, ребенка необязательно укладывать на землю, он и до цветочного горшка доберется.


https://www.duolingo.com/profile/marjascha

2 года-это малыш,а не младенец


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

Хорошо. Надо определиться с возрастом, в каком ребенка еще можно назвать bébé.
Французско-русский словарь активного типа:
bébé
m младенец, [маленький] ребёнок (dim ребёночек) (âge); малыш m, -ка f; малютка m, f (termes d'affection) словарь

Толковый словарь Ларусса:
Tout petit enfant - дословно "совсем маленький ребенок", в перевод Google: ребенок, начинающий ходить

Wiki
Très jeune enfant, nourrisson, qui n’a pas atteint l’âge du sevrage - Очень маленький ребенок, который не достиг возраста отнятия от груди

Дополнительные цитаты из интернет:
Est-ce tres mauvais pour la sante d'un bébé de manger de la terre ou du sable? - Это очень плохо для здоровья когда ребенок ест землю или песок?

Un bébé porte tout à la bouche. Il a besoin de toucher, sentir, goûter : ses sens sont en éveil. Entre 4 et 12 mois, les parents doivent être vigilants.
Toutefois, il arrive que certains s’acharnent à manger des substances habituellement non comestibles : terre, plâtre, peinture, sable, cailloux, papier… C’est ce comportement qui doit alerter les parents vers 18 mois.
В последнем примере bébé употребляется до возраста ребенка 18 месяцев. Для себя я уяснил, что еще со стадии эмбриона, потом его рождения, когда он начинает передвигаться ползком, потом на четвереньках, може быть и ходить, он еще совсем глупенький, сосет грудь, требует к себе постоянного внимания, так он еще bébé.

По крайней мере, в разговорах, bébé употребляется рядом с mange de la terre

Я еще не совсем уверен, я также задал вопрос на канале telegram у преподавателя, посмотрим, что нам ответят.


https://www.duolingo.com/profile/RussoTuris8

-"Говорил,землю жрать будете!" (с)

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.