1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "There are thousands of them …

"There are thousands of them on our beaches."

Překlad:Jsou jich tisíce na našich plážích.

December 10, 2016

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Pavel133

Proc je tady nutne "on" a neni mozne pouzit "at"?


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Také by mě zajímalo.


https://www.duolingo.com/profile/ViktorUksa

Myslím, že slovosled 'Jsou jich na našich plážích tisíce' by mohl být uznatelný, ale nejsem si jistý, jestli v tom není nějaký háček. Proto píšu sem.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Máte pravdu, mohl by být. Doplnila jsem to.


https://www.duolingo.com/profile/JeriGrau

Domnívám se, že i slovosled "Tisíce jsou jich na našich plážích" vyjadřuje rovněž správný překlad věty. Bylo by možné jej také doplnit?


https://www.duolingo.com/profile/JohnyHr

Odpověď 'Tisíce jich je na našich plážích' neuznalo, ale opravilo na 'Tisíce jich jsou na našich plážích'. Přiznám se, že toto mi připadá už dost divné a asi bych to neřekl.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Nedá se nic dělat, "tisíce" jsou množné číslo.


https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

Je to opravdu zvláštní. Věta v slovosledu "Jsou jich tisíce na našich plážích" mně zní normálně česky, ale "Tisíce jich jsou na našich plážích" mi z nějakého podivného důvodu zní divně a pořád bych "jsou" nejraději nahradil tvarem "je", i když to nemá logiku :D


https://www.duolingo.com/profile/Suchan4

na našich plážích jsou tisíce z nich - proč ne ?????


https://www.duolingo.com/profile/VlaMaas

Na našich plážích jsou jich tisíce.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.