"Добрий вечір, мої друзі!"

Translation:Good evening, my friends!

December 10, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/roger_bock

If "Good evening, my friends!" is an acceptable translation, should "good night my friends" also be acceptable?

December 10, 2016

[deactivated user]

    Can "Good night" be used as a greeting, and not as a phrase said before going to bed?

    December 10, 2016

    https://www.duolingo.com/Markus-K
    • 14
    • 11
    • 10
    • 10
    • 6
    • 2

    I don't think it can be used in that way... Is the Ukrainian phrase "Добрий вечір, мої друзі!" only used as a greeting or could you say it before going to bed or leaving somewhere as well?

    December 13, 2016

    [deactivated user]

      Yes, «добрий вечір» is only used when greeting someone, not when leaving.

      Before going to bed, or when someone goes to bed, I'd say «добра́ніч», «на добра́ніч» or «до́брої но́чі».

      When leaving in the night (without actually going to bed immediately), I'd use a general-purpose farewell phrase, like «до поба́чення».

      December 14, 2016
      Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.