1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "She reads you a newspaper."

"She reads you a newspaper."

Μετάφραση:Αυτή σας διαβάζει μία εφημερίδα.

December 11, 2016

10 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/KostasPapa39379

Δεν μπορεί να σημαίνει και '' Αυτή ΣΟΥ διαβάζει μια εφημερίδα;;


https://www.duolingo.com/profile/dRUs959473

Και αν θες να πεις αυτη σου διαβάζει μια εφημερίδα το λες ετσι : She read you a newspaper. Σωστά ή λάθος ?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Και αν θες να πεις αυτη σου διαβάζει μια εφημερίδα το λες ετσι : She read you a newspaper. Σωστά ή λάθος ?

Λάθος.

αυτή διαβάζει = she reads (με -s), ανεξάρτητα από το τι διαβάζει ή σε ποιον.


https://www.duolingo.com/profile/Cengiz180075

Αυτή διαβάσει δικα σου εφημερίδα


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Αυτή διαβάζει δική σου εημερίδα = She reads a newspaper of yours

"Αυτή διαβάσει δικά σου εφημερίδα" δε βγάζει νόημα για εμένα στα ελληνικά.


https://www.duolingo.com/profile/giorgis_k

Να μιλάς καλύτερα Εχω σχεδόν πάντα πρόβλημα μαζί σου Ευχαριστώ


https://www.duolingo.com/profile/Steves73

"Αυτή σου διαβάζει μία εφημερίδα " δεν θα ήταν μία ποιο ακριβής μετάφραση?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

"Αυτή σου διαβάζει μία εφημερίδα " δεν θα ήταν μία ποιο ακριβής μετάφραση?

Στα αγγλικά χρησιμοποιούμε το «you» και σε φίλους και σε ξένους. Δεν υπάρχει διαφορά όπως στα ελληνικά με το «εσύ» (σ' έναν φίλο) και το «εσείς» (σε κάποιον που δε γνωρίζω).


https://www.duolingo.com/profile/Steves73

Οπότε δεν θα έπρεπε εδώ να παίρνει ως σωστές και τις δύο απαντήσεις???


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Οπότε δεν θα έπρεπε εδώ να παίρνει ως σωστές και τις δύο απαντήσεις?

Φυσιολογικά.

Και το Duolingo δέχεται και τις δύο απαντήσεις.

Έχεις screenshot όπου μπορεί κανείς να δει ότι δεν το κανει; Αν ναι, σε παρακαλώ να μας το δείξεις -- ανέβασέ το σε έναν ιστότοπο όπως π.χ. το imgur και πες μας το URL της εικόνας. Ευχαριστώ!

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.