"We look at the animals."

Fordítás:Az állatokat nézzük.

February 23, 2014

30 hozzászólás

Népszerű hozzászólások szerint

https://www.duolingo.com/profile/csabicska

Miért kell oda az "at"? Maga a szó lehet tárgy eset is? Vagy nem jól tudom?


https://www.duolingo.com/profile/szekeres.b

To look at sb/sg Ez egy kifejezés. look at me =nézz rám


https://www.duolingo.com/profile/szama2

Látjuk az állatokat?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2086

Can we see the animals? We can see the animals.


https://www.duolingo.com/profile/Bozonbozon

Ránézünk az állatokra. miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/csabicska

köszönöm a választ!


https://www.duolingo.com/profile/zsu49

Eleg furcsan ejti ki


https://www.duolingo.com/profile/esponta

Most a "look" megkeressük vagy megnézzüket jelenti?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Look at sg. = megvizsgál, megnéz vmit., look for sg./sb. = keres vkit., vmit., look after sb. = gondoz vkit., gondoskodik vkiről., look like .......................stb. Szótár használata megengedett.


https://www.duolingo.com/profile/esponta

Köszi a magyarázatot. Szótárat nem nagyon használok,mert még jobban összezavarna.


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Szívesen, nincs mit. Egy JÓ szótár azért néha jobb mint a sarki fűszerest megkérdezni.


https://www.duolingo.com/profile/Csongor222

A "Figyeljük az állatokat" semmiképp se jó?


https://www.duolingo.com/profile/Korondyolga

sajnos nem lettem okosabb, gondom van két szóval.......see és ......look....................egyszer így fordítjuk--a gép---egyszer úgy kérdésem mi a stender forditás nézzük or látjuk köszönöm Ági


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2086

Mindkettőt sok mindenre használják, (szótárakban, vagy goole-nál rengeteg példa van) de általánosságban a "look" inkább a nézéshez (megtekint), míg a "see" a látáshoz (látogat) kapcsolódó kifejezésekben használatos.


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

már megint érthetetlen a többes szám.Elnyeli a szó végi s hangot


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Figyelj jobban. Én akkora sz-t hallok, hogy csak na.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2086

Nem gond, csak jegyezd meg, hogy amit így hallasz, azt hogyan írják és mit jelent.


https://www.duolingo.com/profile/galdajozsi

miért nem jó állatokat nézünk


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2086

Hiányzik a határozott névelő (the) fordítása.


https://www.duolingo.com/profile/aranyodu

"Mi megtekintjük az állatokat." ?


https://www.duolingo.com/profile/LightmanHUN

Fú, ez már nagyon hivatalos :) De szerintem nem jó, mert a 'megtekint' az inkább 'view'. Határeset, amúgy sem használja ezt a mondatot így senki.


https://www.duolingo.com/profile/Mria795705

akkor még egyszer közlöm, hogy a szórend nem számít hibának, világos?


https://www.duolingo.com/profile/Misi61

A "Látjuk az állatokat. " miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/nyusziagyar

Mert nézzük őket. xD


https://www.duolingo.com/profile/LightmanHUN

Igen, a 'látjuk' az 'we see'.


https://www.duolingo.com/profile/Devourer.

látszik nem egyenlő a látjukkal ?


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Azt írtam,Állatokat nézünk, s nem jó, vajh miért?


https://www.duolingo.com/profile/nyusziagyar

Ha a "the" ott van az angol mondatban, akkor a magyar fordításban is megköveteli a határozott névelőt. Remélem segítettem. ;)


https://www.duolingo.com/profile/fectroll

Thanks a lot! :)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.