I wrote: "Tại tôi" and was marked correct
What you wrote would translate to "Because me". The "vi" youre missing in this sentence (Tai vi toi) would make more sense as it translates to "Because of me". So "vi" in this case means "of"
bởi vì tôi should be right too
I don't understand which one is more accurate to use? Because me ot because of me.
because of me, if you still need to know ;)