"¿Qué bebe ella?"

Traducción:Ela bebe o quê?

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/AlexSambora

En portugués el pronombre interrogativo 'quê' se escribe al final de la frase, precedido por el artículo 'o'.

En cualquier caso, dejad de traducir literal.

En portugués se dice "Ela bebe o quê?" y en español se dice "¿Qué bebe ella?". Ni "Quê bebe ela?", ni "¿Ella bebe el qué?".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/amvies

Gracias por aclarar, pero se más modesto si quieres ayudar!!!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BronsonDuhart

En efecto, tu contribución es de calidad, pero tu actitud en el segundo párrafo no es nada amable.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/natagh
natagh
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 8
  • 4
  • 1831

Alguien que me diga por qué está mal escribir "O quê ela bebe?". Gracias.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

Está correto, mas sem acento no que

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/camilollano99

O quê ela bebe? A mí me apareció como correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/frap_15

Me pasó exactamente igual

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jevaj
jevaj
  • 17
  • 10

me confunde esta traducción con el o

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

No português brasileiro não há acento no que

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ch10a

Ami igual

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sarah123456r

Porque no siempre va a ser igual la palabra como nuestro idioma por eso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FernandaPa951292

Ela bebe o que? en español su traducción correcta seria: ella bebe o que?. No que bebe ella como corrigen acá.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.