"European community and European Union"
Translation:Comunidad Europea y Unión Europea
Is there any way you would use this in normal usage or would it be "La Comunidad Europea y La Union Europea"? I'm just wondering
This sentence isn't very good because you wouldn't say "European Union" or "European community" without articles in English.
Yeah but there's plenty of situations where you use the article in Spanish where you would not in English. E.g me gusta la comida
I don't know why, I tend to add a "la" before "comunidad" and "unión", I feel like something is missing there.
Because "Europea" means European, which is an adjective. You can't say "Union of European"
Maybe you are thinking of "Unión de Europa" which would mean Europe's union. Are you getting the possessive "de" mixed in with this somehow?