"Kobieta spojrzała na jej dziecko."

Translation:The woman looked at her child.

December 11, 2016



Again, I think it should be swoje dziecko not jej

March 23, 2018


Both are fine, depending on the interpretation. English is ambiguous...

March 23, 2018


As I understand it, the meanings are (always?):

  • ...swoje dziecko – her own child

  • ...jej dziecko – another woman's child

  • ...her child – either of the above, depending on context:

– If woman & child are at home: unambiguous.

– If women & children are socialising around the sandbox, one might point at the person in question, or use a qualifier (...your/her child, ...Janet's child, etc.)

February 3, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.