1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. Japanese Lesson 59: Adjective…


Japanese Lesson 59: Adjectives Part 2

So we're just going to continue right along here with our adjectives.


Local: Jimoto (-no): じもと (-の): 地元 (-の)

Special: Tokubetsu (-na/-no): とくべつ (-な/-の): 特別(-な/-の)

Open: Akeru: あける: 開ける (transitive: Someone does this action)
Open: Aku: あく: 開く (intransitive: No one does this action, it just is.)

Own (eg: my own/his own etc.): Jibun (-no): じぶん (-の): 自分(-の)
Note: Jibun is an interesting word because it works for ALL pronouns: my own, his own, her own, it's own, their own... it's ALL "Jibun"

Personal: Kojinteki (-na): こじんてき (-な): 個人的(-な)

Main: Omo (-na): おも(-な): 主(-な)

Private: Shiritsu (-no): しりつ(-の): 私立(-の)


It is a private school.
Sore wa shiritsu no gakkou desu.
それ は しりつ の がっこう です。

Note: Remember! When attached to a noun the adjective needs it's "na" "no" or "i" endings!!

I like the local food.
Watashi wa jimoto no tabemono ga suki desu.
わたし は じもと の たべもの が すき です。

The wine is open.
Sono wain wa aiteiru.
その ワイン は あいている。

Note: you'll notice Akeru (Aiteiru) is a verb... and NOT actually an adjective... but that is what it is. Also notice we use the version "Aku", that's because we don't know who opened the wine, it's just open, so we use the intransitive verb.

I have my own dogs.
Watashi wa jibun no inu o katteimasu.
わたし は じぶん の いぬ を かっています。

My mother's dress is special.
Watashi no haha no doresu wa tokubetsu desu.
わたし の はは の ドレス は とくべつ です。

Our main food.
Watashi tachi no shushoku.
わたしたち の しゅしょく。
(lit: our staple food)

NOTE! Remember in the previous lesson (this was a recent change so please go back if you didn't see) Onaji 同じ changes to 同い (onai) ONLY for the word "same age" 同い年? Same here. 主 (omo) changes to 主 (shu) when in the compound 主食 (staple food)... so this one is more a compound word, and less the use of an adjective per-se

Is the question personal?
Sono shitsumon wa kojinteki na mono desu ka?
その しつもん は こじんてき な もの です か?
(lit: is the question a personal thing?)

*Note: Here's the neat thing about teki 的. putting it on certain nouns (not all of them! There's a select few that do this) can turn them into adjectives 的な or adverbs 的に! For more on this I think Maggie Sensei on Teki covers it REALLY well!

Next Lesson

previous lesson

First Lesson

Table of Contents

Free Resources

December 11, 2016



その ワイン は ひらいている。→あいている。

開く_ひらく→ 店を_ 心を_ 扉を_ 目を_ 本を_

開ける_あける→店を_ 扉を_ 窓を_ 目を_ 鍵を_




どうも!It's fixed now.

TRANSLATION Sono wain wa haraiteiru. → Aiteiru
(I used the wrong word for open)

Haraku → [is used for] Shops, heart/feelings, doors, eyes, books etc.
Akeru → [is used for] Shops, doors, windows, eyes, locks.

Mise o hiraku → A new shop opened Mise o akeru → The day's sales start.


Correction point:

  • Your link for "previous lesson" takes you to akira0eigo's comment, not your post itself.


Thank you. It's been corrected.

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.