"Él dejó la comida en mi casa."

Перевод:Он оставил еду в моём доме.

December 12, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Viktoryavitochka

Я конечно понимаю, что в разговорной речи у людей дикция не на высоте, но ведь здесь же мы учим язык, так почему же дикция у ведущей настолько невнятная?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

это робот, не ругайте его, он "играет как умеет" :)
https://forum.duolingo.com/comment/13605072


https://www.duolingo.com/profile/Rediska.EU

Почему нельзя тут еду заменить обедом?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers
Mod
  • 811

Непонятен ваш вопрос. Какое отношение имеет "заменить" к глаголу "оставить"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
Plus
  • 1243

Эд, Rediska.EU имеет в виду, почему в этом предложении нельзя перевести слово comida как "обед" (el almuerzo).

По-моему, la comida в смысле "обед" подразумевает "приём пищи", то есть процесс, а не термос или коробку с едой.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers
Mod
  • 811

Понял. Тогда он хочет сказать "él dejó el almuerzo en mi casa" потому, что люди в Испании называют "comida" обед.

Чтобы узнать, что такое "comida": https://es.wikipedia.org/wiki/Comida.


https://www.duolingo.com/profile/MashaSubbotina

А можно вместо dejo использовать quedo (в соседнем задании было) ?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1882

Dejar - оставить, бросить (что-то).

Quedar - остаться, встретиться;
с предлогом "en" - договориться.

ещё это вот тут обсуждалось:
https://forum.duolingo.com/comment/27534829

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.