"Этот медведь ест одно яблоко."

Перевод:The bear eats an apple.

4 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/CEOmax

The bear eats one apple - тоже верный вариант кстати

4 года назад

https://www.duolingo.com/ilMart

One-практически не употребляют , так чаще говорят только русские

4 года назад

https://www.duolingo.com/eGPl

An потому что, можно посчитать?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Мм... и поэтому тоже. В английском артикли просто так вообще не опускаются, по желанию.

4 года назад

https://www.duolingo.com/111George

Если хотят подчеркнуть, что одно яблоко тогда one? ilMart, говорит, что практически не употребляют, или имелось ввиду, не употребляют вместо «A».

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

да, если хотят подчеркнуть. Если медведь просто ест яблоко, и не столь важно, что оно одно (а не два, не полтора!), то достаточно an apple — единственное число и так указывает, что яблоко одно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/111George

Спасибо.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.