"Es hora de ir al colegio."
Перевод:Пора в колледж.
December 12, 2016
8 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Здесь и во многих других случаях озвучки предложения, отдельные слова накладываются друг на друга. В результате, получается крайне неразборчиво. В обычной речи, человек не может так говорить, так-как ему нужно дышать. Здесь, предложение составлено из отдельных семплов, которые не только не имеют пауз, но местами, даже накладываются друг на друга.
Don_Buho_24
749
Хех, Вы, видимо, не слышали речь носителя языка, произносящего слова так, будто стреляет их из автомата. Испаноговорящие говорят очень быстро, поверьте, и если Вы наивно будете полагать, что это не так, то будьте готовы к тому, что в реальном разговоре с носителем языка у Вас будут проблемы. Конкретно в этом задании всё произносится чётко, скорее это у Вас уши не привыкли к скорости испанского :)