1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tu casses mon parapluie."

"Tu casses mon parapluie."

Traducción:Rompes mi paraguas.

February 23, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lechatnoirb

Rompiste es pasado. Estuvo bien no haber sido aceptada


https://www.duolingo.com/profile/mariadrago16

es increible como inventan errores tu québras mi paraguas, es quiebras, consulten con un diccionario de la real academia española , no puedo estar marcado todas las burradas


https://www.duolingo.com/profile/Juansauldiaz

tu arruinas mi sombrilla?


https://www.duolingo.com/profile/lechatnoir14

¿En qué se diferencia la pronunciación de "tú caches" con la de "tú casses"?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

La pronunciación se diferencia en que la ch francesa se pronuncia como la sh inglesa y la -ss- como la s española (más como la del español de América que como la del de España).


https://www.duolingo.com/profile/almuguapa

Es presente y no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/fatimetu4

Se dice mis paraguas y no mi parguas


https://www.duolingo.com/profile/abcMPH_19342

este traductor es el que pronuncia de forma que s e le entiede


https://www.duolingo.com/profile/Keila616921

Mi pobre paraguas jaja.


https://www.duolingo.com/profile/edo_farias

me sorprende que en este caso parapluie tenga un cognado en sueco: paraply :o


https://www.duolingo.com/profile/Jhonny332397

Esta mal.caligicado. corregir


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoVlogs

¿Parapluie puede usarse también como sombrilla? Alguien pudiere explicarme... Gracias por adelantado


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

No, "sombrilla" en francés es parasol.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.