"Je dois penser à mes enfants."

Traducción:Tengo que pensar en mis hijos.

February 23, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mique5

¿Seria correcto también utilizar "en" en vez de "à"?

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rafa481621

je dois es yo debo....yo tengo es J'ai

January 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI168056

Tambien tego pero de obligacion. Tengo que

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/versador

He de, signiifica tengo, en este sentido paterno.

December 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI168056

Estaria bien. J'y dois penser

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cherry2303

same same

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Enrique325551

la traducción es correcta: Debo de pensar....

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mart737515

en castellano "deber de" no implica obligación, es "deber + inf" . "deber de " implica predicción, intuición...

July 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Osmar903218

Debo pensar en mis hijos tiene el mismo significado que "tengo que pensar ..."

November 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ileana746983

No tengo ningun error, ni se porque la pone mal

July 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ezequiel724903

Alguien quiere pensar en los niños

August 10, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.