"The lady had died here."

Traduction :La dame était morte ici.

il y a 4 ans

22 commentaires


https://www.duolingo.com/nadine97230

Lol ce n est plus le cas....elle n est plus morte mdr

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/yampoke

oui, elle est comme Jésus... :-) +1

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/aldoniel
aldoniel
  • 13
  • 11
  • 10
  • 5

Cette phrase (la dame était morte ici), me semble un non sens : la dame mourut ici, plutôt. Ou, en concordance des temps : lorsque nous arrivâmes, elle était morte.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

"En arrivant au château de Grignan, je fus surpris d'apprendre que Madame de Sévigné était morte ici : je pensais qu'elle était morte à Paris."

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Yipypaes
Yipypaes
  • 16
  • 16
  • 15

Oui mais là il y a le "QUE" donc madame était morte est précédé d'une autre proposition.. je ne connais pas les noms en grammaire désolée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Non, la présence de "que" ne change rien ^^ : "Après avoir couru le monde, la dame était morte ici". Vous allez me dire qu'il y a aussi une autre proposition mais il en faut bien une pour contextualiser la phrase ^^

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/roseannick

Elle était morte de " trouille " ici , dans l'avion et les turbulences , ou dans le château à la vue du fantôme , ou ou ou ...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/sarahcorsica

Pourquoi pas "est morte" ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roseannick

Elle est morte =She haS died -- Elle était morte = She haD died

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RmiDelabre

Ah la résurrection !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JIBE69

La dame est morte

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Rejean7
Rejean7
  • 25
  • 113

Pourquoi pas was died ?? Was est le verbe etre au passé Etait= verbe etre au passé

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Colline84
Colline84
  • 14
  • 13
  • 11
  • 6
  • 4

En français, mort est à la fois adjectif et participe passé. En anglais, il y a deux mots :
- to be dead être mort, adjectif, traduit un état de fait. Al my roses are dead met l'accent sur l'état des fleurs.
This lady was dead : cette dame était morte (quand on l'a retrouvée) : état de fait. - have died , être mort, verbe conjugué, traduit une action. All my roses have died met l'accent sur l'action de mourir.
This lady had died here : cette dame (qu'on savait très malade / qui a été assassinée / etc) est morte ici : elle était ici au moment de sa mort.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/michel_cote

very good

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sourcevive

Pourquoi : "la dame avait péri ici" n'est pas OK.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Reiichi
Reiichi
  • 10
  • 9
  • 9
  • 3
  • 2

Ne cherche pas trop.... Fais juste ce qu'on te dis de faire xD et "péri" ce n'est pas "perished" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/BMag3

La femme pourrait être accepté me semble-t-il? La dame parait trés de scolaire

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Non, pas vraiment. La femme = the woman. La nuance entre dame et femme existe en anglais comme en français. Et si cela peut paraître scolaire pour certains alors tant mieux. Nous sommes ici pour apprendre ;-).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AimeeKei

The lady is died here.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Levain3
Levain3
  • 22
  • 15
  • 3

je ne trouve pas cela très français... je proposerai plutot: "La dame mourut ici" ou bien "la dame est morte ici"

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/TheronierT

C est ce que j ai ecrit

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Youngart_2

Le vicomte se dépêcha de gagner le château avec de l'aspirine. Mais il arriva trop tard, la dame était morte ici; un mal de tête fulgurant....

Par cet exemple un peu stupide, je mets en relief que "était morte" dans un contexte passé ça fonctionne bien. Ça me semble être l'expression d'une situation terminée constatée dans le passé.

Essayez de mettre la dame est morte ici et vous constaterez que ça fonctionnera beaucoup moins. Problème de concordance des temps.

il y a 1 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.