1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "El paciente necesita una pie…

"El paciente necesita una pierna."

Übersetzung:Der Patient braucht ein Bein.

December 13, 2016

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/KatrinFuch

Ist hier ein Prothese gemeint? :-)


https://www.duolingo.com/profile/opelix

Wahrscheinlich schon. Genauer müsste es für diesen Fall dann "protésis de pierna" heißen. Ich meine, der Lernsatz für "pierna" ist in diesem Fall etwas unglücklich geraten.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Da eine Beintransplatation noch nicht üblich ist, vermute ich, dass hier eine "Prothese = la próstesis/prótesis" gemeint ist wie auch andere User meinen. Wäre es nicht besser, wenn das so in beiden Sätzen stehen würde?

So führt das nur zum Kopfschütteln und Schmunzeln der Nutzer. Ich werde versuchen, das als Fehler zu melden.


https://www.duolingo.com/profile/HableEspanol

Die beiden Heiligen Brüdern aus dem vierten Jahrhundert Cosma und Damian soll es schon gelungen sein, das Bein eines Schwarzen einem Weissen zu verpflanzen. Die beiden werden sowohl in der katholischen als auch in der orthodoxen Kirche hoch verehrt.


https://www.duolingo.com/profile/mfe607860

Bin schon mehrmals an dieser Formulierung vorbeigekommen, jedesmal gewundert, deshalb jetzt mit 'anderer Fehler' gemeldet Dec 3, 2020


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Danke fürs Melden! Ich kam bisher noch nicht in den Übungssatz hinein, sondern nur in die Diskussion! (:


https://www.duolingo.com/profile/Nicole743387

Ich mag so "schräge" Sätze, da damit der Basissatz leichter zu merken ist. Die Vokabel sind dann austauschbar - notfalls gegen Hände und Füße ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Andreas512139

Oh man, was für ein Satz, und das im Sprachunterricht

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.