1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Adam peinó su pelo."

"Adam peinó su pelo."

Traducción:Adamo kombis siajn harojn.

December 13, 2016

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/joseperez1964

"Adamo kombis sian haron" Adam puede tener un solo pelo y se lo peinó

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ja ja, creo que no aceptarían eso porque la definición de "haro" que significa "cabellera" está marcada como "evitinda" en PIV: http://vortaro.net/?w=venki#haro.

Pero, puedes reportarla con el botón de "Reportar un problema" a ver si convences a los creadores del curso. :-)

December 13, 2016
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.