"Es mi área."

Перевод:Это моя область.

December 13, 2016

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Stepan_Altman

При озвучивании ударение явно не на первый слог в слове área


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir258

А можно перевести как "пространство"? В смысле "территория"?


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Для этих слов есть точные аналоги в испанском

Пространство - el espacio

Территория - el territorio


[отключённый пользователь]

    Область в каком смысле? Можно сказать:1. "Electrónica - este es mi área"? 2.Это моя земля, территория?


    https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

    El área *(f)* - пространство или место между определёнными пределами. Можно использовать это существительное как для обстрактных, так и для физических понятий.

    Можно сказать

    La electrónica es mi área de especialización - Электроника - моя область(сфера) знаний (специализации/компетенции).

    Vemos muchos adelantos en el área educativa - Видим много достижений в области(сфере) образования.

    Esta área está vacía. - Эта область(площадь/зона/территория) пуста.

    Tenemos que calcular el área de este territorio. - Мы должны вычислить площадь этой территории.


    [отключённый пользователь]

      Спасибо.


      https://www.duolingo.com/profile/Egvv10

      Зона не подходит.


      https://www.duolingo.com/profile/AlexWoolf1

      Почему?! Это сининим в этом смысле.


      https://www.duolingo.com/profile/solisto

      Это мой участок - приняло

      Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.