1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "The beautiful flight attenda…

"The beautiful flight attendant."

Translation:Η όμορφη αεροσυνοδός.

December 13, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/spdl79
Mod
  • 1383

Doesn't αεροσυνοδός have a common m/f form? So shouldn't ο όμοροφος αεροσυνοδός be correct as well? Some flight attendants are male, after all.


https://www.duolingo.com/profile/troll1995
Mod
  • 132

You are right! Added! Thanks for the input. :)


https://www.duolingo.com/profile/GeorgiosDC

A male flight attendant is usually called a φροντιστής. I tried Ο όμορφος φροντιστής but it wasn't accepted (I reported it).


https://www.duolingo.com/profile/jaye16
Mod
  • 233

I have added it. Thank you. We have both male and female for the English sentence and it's good to get a balance.


https://www.duolingo.com/profile/Stergi3

Not used though. Αεροσυνοδός is a beautiful girl mostly :) Am I wrong? :)


https://www.duolingo.com/profile/Vivliothykarios

Can't be the judge of the Greek usage. But, if the flight attendant is really a girl and not a woman or (on the outside) a young woman, the child-labor laws have been infringed again....

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.