Why is this not "Vendono i violini"? How do you know when the article is needed?
The article is optional. The "i" at the end of violini states that the object is plural.
Except that "Vendono i violini" was marked wrong. Other times, I've been wrong for leaving it out. I'm trying to understand when the articles are necessary and when they are optional. I know that with singular, close family members you do not use the article. Are there other rules that let us know when its needed?
The reference here is to a general class of things rather than specific things, and I have noticed that the article is often dropped in such contexts. However I don't know if i violini is actually wrong.
But that would mean "they sell THE violins", referring to specific violins.
Specific violins would be "quei violini" -- non è vero? Sono d'accordo con kmadams11, it should be accepted.
I have the feeling 'i violini' are more specific, that some specific violins are sold, but without articles they are selling 'any kind of' violins, it is their trade.
Vendono dei violini, e dei violincelli, e delle viole, e dei contrabassi. Oh, is a viola feminine or masculine? Non so. Where are the other instruments of the orchestra besides flutes and violins. Come on DL, change this up to make it more challenging and interesting.
why can't you translate: "I sell violins?" what would be the right tralsation of " I sell" instead?
I definitely heard four syllables in the first word which was 'vendono', having three syllables. It is difficult when the pronunciation is poor.
I have lost the last three lives because i could not hear the question?
Is anyone else getting "alcohol" as the decoy word for all the exercises now? I'm starting to wonder if something's wrong.