"Do you want a sponge for your kitchen?"

Traducción:¿Quieres una esponja para tu cocina?

February 15, 2013

11 comentarios


https://www.duolingo.com/gergerman

Creo que se deberia aceptar estas dos opcioenes: 1.- ¿Quiere usted una esponja para su cocina?. 2.- ¿Quieren ustedes una esponja para su cocina.

March 4, 2013

https://www.duolingo.com/buruzuri

Creo que debería ser aceptada como"¿Quiere usted una esponja para su cocina?"

February 15, 2013

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Es una traducción posible. Si no te lo aceptó, tenés que reportarlo con la bandera roja o con la pestaña de soporte técnico en la versión de escritorio.

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/LorenaCC

y también debería aceptar ¿quieres tu una esponja para tu cocina?

March 13, 2013

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Sólo si le ponés el acento al primer "tú".

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/efrain.valencia

Quieres una esponja para su cocina?

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/Yumi.V

No podés tutear y ustedear en la misma oración.

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/CesarBlanc10

Yo puse quieren ustedes una esponja para su cocina ? Y esta mal pienso q no es un error yo estoy bien

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/jlo3479

tambien aplica ¿Te gustaría una esponja para tu cocina?

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/antarez6

Casi nadie usa los signos de pregunta cuando escriben

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/GustavoAgu669559

La respuesta es correcta, no pide traducir la oración, si no que usar las palabras correctas.

March 21, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.