Şişe tamamen saf alkol doludur neden yanlış?
ben de aynı cevabı verdim, sana katılıyorum
burada cümlenin tercümesi eksik yapılmış. tercüme ' şişe tamamen ( full ) saf alkol doludur ' olmalı
Full of doludur anlamını veriyor zaten Tamamen anlamı yok
Full of bir şeyin bir şey ile dolu olması mı ya bu kalıpları en azından tartışma bölümünde önemli kücük bilgiler ile verseniz ben bunu sordum ama mobilden giriyorum cevp gelse bile cvbı goremeyeceğim çünkü bildirim gelmiyor