"Tengo un gato en las rodillas."

Übersetzung:Ich habe eine Katze auf den Knien.

December 13, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Shaqiie

Ist wirklich auf den 'Knien' gemeint und nicht auf dem Schoß?

December 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ingo656816

Kein Muttersprachler sagt auf deutsch, er habe eine Katze auf den Knien. Der Katze wäre das auch viel zu unbequem. Eine solche wörtliche, aber falsche Übersetzung sollte nur dann angeboten und akzeptiert werden, wenn auch "Schoß" akzeptiert wird.

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marius686217

Natürlich ist Schoss richtig! Die freiwillige Mitarbeiter von duolingo sind wahrscheinlich Spanier mit (zu wenig) Deutschkenntnisse.

July 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

habe bei Bons nachgeschaut, el regazo wäre die Übersetzung für Schoß, also meine Frage kann man auch sagen --- tengo un gato en el regazo ??????

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/axelehrenberg

claro

November 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alexausberlin

Im Deutschen dagt man "auf dem Schoß" und nicht wie in vielen anderen Sprachen "auf den Knien"

August 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarliesFlo1

In einer anderen Übung wurde "...auf dem Schoß" im deutschen Satz geschrieben, den man übersetzen sollte. Rodillas wurde als Übersetzung gegeben. Ich verstehe nicht, warum heute"Schoß" nicht akzeptiert wurde.

March 13, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.