"Bonvolunepostulikemifarution!"

Traducción:Por favor no me exija que haga eso.

Hace 2 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/JasperJP
JasperJPPlus
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Kial "…no insiste que" ne funkcias?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Postuli" es "exigir algo, o que alguien haga algo", no es "insistir". (Y en todo caso, sería "Por favor, no insista (o insistas)", porque es en imperativo).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JereVillalba

No comprendo esta oración. No sería: "Por favor no eixigir que haga eso" Pero podría entenderse como... Por favor no me exiga que haga eso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Cuando hay dos verbos uno detrás del otro, ambos no pueden estar en el imperativo. Se pone el primero en imperativo ("bonvolu") y el segundo en infinitivo ("postuli").

Es como en español: "¡Traten subir más alto!". No decimos: "¡Traten suban más alto!"; es igual en esperanto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JereVillalba

Muchas gracias por la explicación súper clara!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

Hace 2 años
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.