"Necesitamos menos palabras y más acciones."

Перевод:Нам нужно меньше слов и больше действий.

December 14, 2016

12 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/ZkatZe

почему это мне программа поправила "больше дел" на "больше дела"? Как мне представляется, русский язык допускает использование множественного числа для этого слова, а в испанском оно употреблено именно во множественном числе.


https://www.duolingo.com/profile/Bonifaciu

Я думаю потому, что acciones - это действия, а не дела. Дела как-то по другому. Просто здесь допускается "больше дела", как в аналогичной русской поговорке.


https://www.duolingo.com/profile/bCrh3

нам необходимо мало слов и больше действий


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1883

menos - меньше
poco - мало


https://www.duolingo.com/profile/bCrh3

Si yo entendi


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1883

Думаю, тут лучше подойдёт pretérito perfecto compuesto, так как результат действия важен на текущий момент.

Sí, he entendido - да, я понял (уже).


https://www.duolingo.com/profile/bCrh3

Gracias, senora Во временах совсем плохо разбираюсь


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1883

de nada :)

могу посоветовать вот этот цикл статей
https://forum.duolingo.com/comment/28518543


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Пожалуйста, почему "нужно" и не "нужны" когда есть две вещи в списке?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1883

Если бы объектами были слова и дела, то глагол был бы в 3л. мн.ч. (они нам нужны).
А нам нужно, чтобы что-то изменилось:
чтобы чего-то стало больше или меньше, а еще чтобы и лучше, и чаще :)
Это неопределенно-личное предложение, кажется... Оно в среднем роде.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Большое спасибо!


https://www.duolingo.com/profile/alkarp

Русская поговорка: меньше слов, больше дела! Без всяких там "нам нужно"

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.