1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Él tuvo tres hijos."

"Él tuvo tres hijos."

Перевод:У него было три сына.

December 14, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Julia176472

Почему в этом предложении используется pretérito perfecto simple? Это как, "отимел"? Логичнее сказать Él tenía tres hijos.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это значит, что об этом говорится как об историческом факте. Всего за жизнь у него было столько детей. С tenía было бы правильнее, если бы мы говорили об определённом моменте в прошлом (десять лет назад например) и на тот момент у него было столько детей.


https://www.duolingo.com/profile/kou_sakamoto

Почему hijos нельзя переводить как дети? Я каком образом должен узнать о детях они или о сыновьях?


https://www.duolingo.com/profile/Natalia411214

Здесь не нужно личное "а"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Здесь нет. С глаголом tener в его обычном значении оно не используется. Используется, если tener имеет смысл физического присутствия. Aquí tengo a mi hermano — вот тут мой брат. Также используется, если смысл такой, что у меня кто-то есть и я могу на него полагаться. Pase lo que pase, siempre tengo a mis amigos — что бы не случилось, у меня есть мои друзья.

Возможно есть и другие вариации смысла, требующие персонального «a», но что-то ничего не вспоминается сейчас.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.