1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "We are going to assume that …

"We are going to assume that our son was at school."

Μετάφραση:Πρόκειται να υποθέσουμε ότι ο γιος μας ήταν στο σχολείο.

December 14, 2016

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/EvaggelosM

Συμφωνώ δεν βγάζει νόημα

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/uoLL8

Καλημέρες!

Στην περίπτωση αυτή θα ήταν λάθος να μεταφράσουμε το "going to" σαν "τείνουμε να..." ή και "οδηγούμαστε να..."? Η λέξη "πρόκειται" δείχνει τόσο ξεκάρφωτη εδώ!

Θέλω να πω πως η ελεύθερη μετάφραση εδώ, ίσως, δίνει κάποια αξία στη φράση.

Ο φίλος σας Κλεάνθης

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dimitra956826

Η πρόταση είναι λίγο περίεργη, αλλά δεν έχει τόσο να κάνει με το going to όσο με το νόημα της πρότασης γενικά. Όσο για τις δύο εναλλακτικές που προτείνατε, νομίζω πως το τείνουμε να θα έστεκε περισσότερο στην πρόταση (όχι ως μετάφραση του going to, αλλά αν ξαναγραφόταν η πρόταση, θα έβγαζε περισσότερο νόημα έτσι), μιας και το οδηγούμαστε να θα μπορούσε να έχει πιο ακριβή μετάφραση το "we are led to believe..."

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/uoLL8

Καλήν ημέραν άρχοντες (και αρχόντισσες)!!! :-)

Έχω μια ερώτηση : γιατί λέμε "...to the castle" και είναι σωστό, ενώ αν πούμε "...to the school" είναι λάθος?

Ο φίλος σας Κλεάνθης

September 9, 2019
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.