Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/JaPuGa

Sonidos iguales, signos iguales.

JaPuGa
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 4

¿Hay en esperanto diftongos donde la segunda vocal escrita sea una "i"? De ser así, su sonido coincidiría con el de "j".

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Luko.
Luko.
Mod
  • 18
  • 15
  • 13
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Justamente la existencia de "j" y "ŭ" es para que no haya confusión entre diptongo o no diptongo, estas dos mencionadas se pronuncian junto con su vocal, mientras que "i" y "u" siempre se pronuncian por separado en su propia sílaba.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jordi_perera

Como ya te han comentado otros participantes del foro, las cinco vocales no forman nunca diptongos entre ellas, y siempre hay que pronunciarlas en sílabas distintas, incluso en el caso de que las dos vocales coincidan; por ejemplo "metroo" (me-tro-o), praavo (pra-a-vo), "kopii" (ko-pi-i), "emociita" (e-mo-ci-i-ta). Una curiosidad acerca de la Ĵ es que se usa en combinación con la N (NĴ) i la L (LĴ) para producir un sonido bastante semejante al sonido en español de Ñ o en catalán NY, por ejemplo "sinjoro" (señor), ĉampinjono (champiñón), o al sonido de LL, como por ejemplo "buljono" (caldo), Rusiljono (Rosellón). Este sonido no es idéntico al que se produce en palabras como "maljuna", ya que en este caso la pronunciación o separación de sílabas es distinta por tratarse de la combinación de un afijo con una raíz (no se pronuncia ma-lju-na, sinó mal-ju-na). Pero ciertamente se da algún caso poco frecuente de confusión entre el sonido semi-consonántico de J y el sonido vocálico de I, como por ejemplo en la desafortunada introducción al esperanto de las palabras "mielo" (miel) y "mjelo" (médula), cuya pronunciación es casi imposible de distinguir.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jasehur

No, los diptongos en esperanto solo pueden ser con "ŭ" y con "j". Si la "i" o la "u" coinciden con otra vocal ("a","e","o") será siempre un hiato.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marcelino_G_Brea
Marcelino_G_Brea
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 1112

Mi opinión es que si bien la "i" del esperanto es igual a la "i" del castellano, sin embargo no es igual a la "j" del esperanto si ésta lleva detrás una vocal (sino, "jes" y "ies" sonarían exactamente igual, y no es así. Los que saben de lingüística dicen que la "j" se debe pronunciar con un sonido que se encuentra entre "i" e "y", es decir, una especie de "iy" (no se llega a pronunciar como "iuna", pero que tampoco es "yuna", sino como si se empezase con una "i" y se acabase con una "y". El sonido de "j" es, de hecho, de semivocal y en nuestro idioma (español) suena como "y" en muy, ayo, yeso. Si además consideramos la acentuación siempre grave, la posibilidad de error en su uso, prácticamente no existe. Saludos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JaPuGa
JaPuGa
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 4

Leo en la Wikipedia: “Un hiato se produce cuando dos vocales en contacto pertenecen a distintas sílabas. El efecto contrario, que se pronunciaran en la misma sílaba, se le denominaría diptongo […] En español se dice que dos vocales abiertas o medias [...] contiguas forman hiatos. Sin embargo, es muy común que actúen como diptongos en el habla, especialmente en algunos dialectos. Por ejemplo "línea" o "toalla" se consideran un hiato en el español normativo, pero actualmente se pronuncia generalmente como un diptongo en algunas variedades de español”. Esta laxitud seguramente puede darse también en el esperanto. Así, ante un texto escrito en este idioma parece que no ha de haber ninguna duda en cuanto a cómo hay que leerlo; pero ante un texto oído, en una conversación normal, "Laidan" y "trairas" no presentan ninguna dificultad en tanto que la "i" es tónica; pero en "Danaidinar" i "Arkaikiĝis" ya no parece tan claro; al oir "ai", posiblemente, si no conocemos préviamente la palabra, no podamos deducir si se trata de "ai" o "aj". Una dificultad que, en principio, parece que NO DEBERÍA DARSE EN EL ESPERANTO. Las cuatro palabras que he puesto como ejemplo las he tomado de la versión en esperanto de "El Quijote" colgada de la página del Instituto Cervantes. Estoy empezando y es lo único que puedo decir de ellas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marcelino_G_Brea
Marcelino_G_Brea
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 1112

Tú eres un erudito en esperanto, Luko, así que poca discusión al respecto, pero en casos como los que menciona JaPuGa, es decir, Danaidinar" o "Arkaikiĝis", por ejemplo, nos encontraríamos con el problema de pensar que en el caso de que la vocal tónica sea distinta de la vocal o semivocal en cuestión, sino de "ai" o "aj" no acentuadas, según el caso, SIEMPRE sería una "i", y en ningún caso podría ser una "j"... ¿es así? No sé si me he explicado debidamente. Gracias anticipadas.

Hace 1 año