1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Thank you, I see the point i…

"Thank you, I see the point in time."

Übersetzung:Danke, ich sehe den Zeitpunkt.

February 24, 2014

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/QueenOfTheAngels

"I see the point in time" ist mehrdeutig. Ich würde es entweder mit "Ich verstehe den Punkt (point) mit der Zeit (in time)" oder "Ich sehe/verstehe den Zeitpunkt (point in time)". Letzteres klingt weniger sinnvoll, wurde aber als richtig anerkannt...


https://www.duolingo.com/profile/lejim42

Ich stimme dir zu, dass die Übersetzung zumindest ungewöhnlich ist. Ohne Kontext ergibt der Satz "Danke, ich sehe den Zeitpunkt." für mich wenig Sinn. Ob dein Alternativvorschlag besser ist, kann ich nicht bewerten, da ich den englischen Satz nie zuvor gehört habe.


https://www.duolingo.com/profile/Meikdre

Ich dachte erst es sei eine Redewendung. Aber nein, der Satz ergibt einfach keinen Sinn.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.