"Я даже не могу спать."

Перевод:Ni siquiera puedo dormir.

December 14, 2016

7 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Rediska.EU

Почему не могу перевести как: "aún no poedo dormir"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Может быть потому что aún - это "ещё, всё ещё, до сих пор", но не "даже"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

По вашей ссылке нажмите кнопочку "с примерами" и посмотрите в контексте.
И ещё aún в контексте.


https://www.duolingo.com/profile/KonLM
  • 1270

говорят ли по испански "Siguiera puedo dormir", если хотят сказать " Я даже могу спать"?


https://www.duolingo.com/profile/vy8y7
  • 1010

Неправильно, если начать предложение с Yo? Yo ni siquiera puedo dormir.


https://www.duolingo.com/profile/webgrig

Можно, это не ошибка, но обычно они пропускают местоимение так как глагол puedo однозначно говорит о том что повествование идет в первом лице т.е. обо мне.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.