17 Comments This discussion is locked.
The accent marks the location of the stressed syllable.
So from the spelling ήδη, you know that it is the first syllable that is stressed, not the second one.
For example, νόμος means "law" and νομός means "nome" (a former administrative subdivision of Greece); the difference is in which syllable bears the stress, and the accent marks shows this.
Ok, in this case "πια" can be used as a synonym for already so I'm adding it to the accepted answers.
However, here's a tip worth knowing: the hints on Duo function similar to a dictionary and there may be many definitions but not all are suitable in all situations. Duolingo goes a step further in that it lists the correct translations in order for each sentence...so the best translation is at the top. So, try to choose the top translation.